英國(guó)BeautyExpert網(wǎng)站海淘直郵地址如何填寫?新手必看!
作者:jtxmt2023-07-27 14:49:33
BeautyExpertBeautyExpert直郵地址填寫
網(wǎng)站鏈接:https://www.beautyexpert.com
英國(guó)BeautyExpert網(wǎng)站海淘直郵地址如何填寫?
首先介紹下中英文地址常用詞對(duì)應(yīng):
室(Room),號(hào)(No.),單元(Unit),棟、樓(Building),Community(社區(qū),小區(qū)),街道(Street),路(Road),區(qū)(District),縣(County),鎮(zhèn)(Town),市(City),省份(Province),國(guó)家(China)。
1. 盡量用拼音拼寫,直郵地址是給國(guó)內(nèi)郵遞員看的。技術(shù)大廈寫成TechnologyBuilding,他們可能會(huì)迷糊!即便我們翻譯的特別好,正確英文的地址,國(guó)內(nèi)人員看不懂也是沒有用的。
2. 用逗號(hào)分隔開每個(gè)地址段。
3. 郵編要?jiǎng)?wù)必填寫正確。
4. 留手機(jī)的格式:86+手機(jī)號(hào)。不要加區(qū)號(hào)。如果轉(zhuǎn)運(yùn)公司的表單不需要國(guó)家代碼,直接填手機(jī)號(hào)即可。
正確的直郵地址填寫格式范本如下:
中文:天津市和平區(qū)和平路和平街道和平小區(qū)1號(hào)樓1單元101號(hào)
英文:tianjinshi,hepingqu,hepinglu,hepingjiedao,hepingxiaoqu ,1-1-101
如果地址框框內(nèi)無法填寫這么多,可以避輕就重的填寫拼音地址。
現(xiàn)在每個(gè)城市的物流中心都有專人負(fù)責(zé)將國(guó)際包裹地址翻譯成中文地址,填寫在快遞單上,安排工作人員投送。最重要的是:所在地的郵政編碼要寫正確,因?yàn)閲?guó)外包裹中間的幾道郵政環(huán)節(jié)都是靠郵政編碼區(qū)域投遞的。
1.簡(jiǎn)推淘網(wǎng)遵循行業(yè)規(guī)范,任何轉(zhuǎn)載的稿件都會(huì)明確標(biāo)注作者和來源;2.簡(jiǎn)推淘網(wǎng)的原創(chuàng)文章,請(qǐng)轉(zhuǎn)載時(shí)務(wù)必注明文章作者和"來源:簡(jiǎn)推淘網(wǎng)",不尊重原創(chuàng)的行為簡(jiǎn)推淘網(wǎng)或?qū)⒆肪控?zé)任;3.作者投稿可能會(huì)經(jīng)簡(jiǎn)推淘網(wǎng)編輯修改或補(bǔ)充。

相關(guān)文章
